Keine exakte Übersetzung gefunden für الجانب الخارجي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الجانب الخارجي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • De gros dégâts à l'extérieur de la maison, et ça m'a conduite jusqu'ici.
    وأضرار بالجـانب الخـارجي للبيـت وآثـار سحـب إلى هنــا
  • Et bien, Ils ont dit que trois balances parti. Peut-être que ces deux là arrêteront de se battre.
    حسنا، يقولون أن الأشجار تعادل الكفة بين الجانبين خارج الديار . ربما لهم أيضا، للتوقف عن القتال
  • Il y a quelque chose près de la clôture, à l'ouest.
    .لدينا شيء خارج السور، الجانب الغربي ...
  • - Les bites sont de sortie.
    القضيب في الخارج لكن الجانب مغطى
  • Les queues sont sorties, les arrières couverts.
    القضيب في الخارج لكن الجانب مغطى
  • Des donateurs externes ont par ailleurs entrepris d'analyser sa structure et ses processus de gestion.
    هذا وشرع أيضا في إجراء استعراض من جانب المانحين الخارجيين لهيكل إدارة الوكالة وعملياتها الإدارية.
  • Les travaux de la phase I (2002-2007) de son programme de travail ont été examinés par des experts extérieurs, qui en ont jugé les résultats satisfaisants.
    واستُعرضت المرحلة الأولى (2002-2007) من عمل المرفق من جانب جهات خارجية واعتُبرت ناجحة.
  • Exprimant son étonnement et son inquiétude à la suite de l'adoption par le Congrès américain de la loi dite « Loi demandant des comptes à la Syrie » et du début d'application signé par le Président américain le 11 mai 2004 prévoyant des sanctions unilatérales en dehors du cadre de la légalité internationale,
    وإذ يعرب عن الاستغراب والقلق إزاء إقرار الكونغرس الأمريكي قانون ما يسمى ”محاسبة سورية“، والأمر التنفيذي الذي وقعه الرئيس الأمريكي يوم 11 أيار/مايو 2004 القاضي بفرض عقوبات أحادية الجانب خارج إطار الشرعية الدولية،
  • J'ai pris une ficelle, je l'ai attachée autour de son doigt, et elle...
    كنا نأكل شيئا خارج، إلى جانب مبنى الحكومة في بلغاريا...
  • Une caractéristique particulière de l'espace est son aspect asymétrique.
    وإحدى السمات الخاصة للفضاء الخارجي هي جانبه اللاتناظري.